咏耙复诗
萧驎〔南北朝〕
的的金纱净,离离宝撮分。
纤腰非学楚,宽带为思君。
译文及注释
译文
金纱头巾明亮洁净,珠翠发饰整齐分插。
细腰并非效仿楚地风尚,腰带渐宽全因思念着你。
注释
的的:光亮、鲜明貌。
离离:井然有序貌。
宽带:衣带宽松。形容腰变瘦。
简析
此诗以“金纱”“宝撮”等精致意象勾勒女子妆饰,后以“宽带”转折,点明非为效仿楚女细腰之态,实因思念君郎而身形消瘦。借服饰细节与体态变化的反差,含蓄传递深婉情思,以“非学楚”的否定强化“为思君”的真挚,寥寥数语便将闺中女子的相思之苦写得蕴藉动人。
日落望江赠荀丞诗
鲍照〔南北朝〕
旅人乏愉乐,薄暮增思深。
日落岭云归,延颈望江阴。
乱流灇大壑,长雾匝高林。
林际无穷极,云边不可寻。
惟见独飞鸟,千里一扬音。
推其感物情,则知游子心。
君居帝京内,高会日挥金。
岂念慕群客,咨嗟恋景沉。
新安江至清浅深见底贻京邑同好
沈约〔南北朝〕
眷言访舟客,兹川信可珍。
洞澈随清浅,皎镜无冬春。
千仞写乔树,百丈见游鳞。
沧浪有时浊,清济涸无津。
岂若乘斯去,俯映石磷磷。
纷吾隔嚣滓,宁假濯衣巾。
愿以潺湲水,沾君缨上尘。
陌上桑四首
王台卿〔南北朝〕
郁郁陌上桑,盈盈道旁女。
送君上河梁,拭泪不能语。
郁郁陌上桑,遥遥山下蹊。
君去戍万里,妾来守空闺。
郁郁陌上桑,皎皎云间月。
非无巧笑姿,皓齿为谁发?
郁郁陌上桑,袅袅机头丝。
君行亦宜返,今夕是何时。